2014-5-23
One red princeling Hu Shiying posted a photo of a private gathering of China's red princelings, in which a infamous red guard Song Yaowu appeared.
The party was hosted by Xi Jinping, then CCP Party Boss in Zhejiang Province. Others appeared in this photo includes Bo Xicheng (son of Bo Yibo and brother of Bo Xilai), Liu Yuan (son of Liu Shaoqi), Wang Qishan (son in law of Yao Yilin), Yang Li (daughter of Yang Shangkun), Chen Yuan (son of Chen Yun) among others. Song Yaowu is the women 4th from left in the front. Xi Jinping is 3rd from right in the second row.
Song, together with another Red Guard Deng Rong (daughter of Deng Xiaoping), killed their teacher Bian Zhongyun, the first teacher to be killed by students in the Great Cultural Revolution. The incident opened an era when red guards across the country were mobilized to take over schools by violence. Many more teachers would be tortured and killed in the next few years.
One of those from whom Hu Jie got evidence was another teacher at the school, Lin Mang.In the film Lin states that the Red Guards beat Bian Zhongyun in a toilet room. He described one of the perpetrators as a tall, thin girl. Lin also stated in the film that Red Guards forced him to carry Bian's body after her murder.
Based upon subsequent additional credible evidence received,the tall, thin girl who Lin saw beating Bian was Liu Tingting, daughter of Liu Shaoqi, the president of China.
我总觉得,一个男人心里藏着初恋或其他真爱,去这么写别人,是个很龌龊的行文
另,你们这个圈子的所谓强奸犯,以及帮凶,在我回忆起一些细节以后,我也没有对你们中的任何一个破口大骂
你们必须搞清楚,是你们给我吃迷药,导致我被你们设计的人强奸
而我也没有任何妇科疾病
你们整天追着我骂
但之前你们却装做同情我的姿态说这说那,甚至叫我什么抬起头来,不要被自己动物精神所困扰,而感觉自己不好意思
你们实在太下贱外加恶心了吧?
关于我被你们强奸,06年的6月26日,事发以后,我就写博客,我说可能因为我谈论政治或者转载了高干子弟名单,我遭到报复
06年8月底我回上海,我还是写博客,把我被强奸的事情告诉给别人
我从来不认为,我被强奸是个耻辱
我也没有躲起来不见人
倒是你们几个,现在心理变态得过头
是啊,我被你们强奸,你们强奸我,我得了妇科病,我得了妇科病,因而我不能说你们这个圈子的每个人的坏话
我好想没有在人格上贬损你们吧
我只是认为,你们能力不行,跟西方国家那些有才华的人,相比,你们比他们弱了不知多少倍
说你们不如西方国家的人有才华
你们就天天骂我得妇科病
你就是再骂
我也觉得你们很无能
至于弗兰茨,他肯定认为,一切谎言的根源来自于私人生活领域与社会生活的分解;私底下是一个人,公众场合又是另一个人
正是由于他紧闭的双眼萨比娜才将灯熄灭。她不愿看见,即便只是一秒,那垂下的眼帘。如俗语所说,眼睛是心灵之窗。弗兰茨的身体伏在她身上扭动,双眼紧闭,在她看来,这只是一具没有灵魂的躯体。他像一只尚未睁眼的幼崽,因为饥渴而发出阵阵可怜的嗷叫。肌肉强健的弗兰茨做爱时就像一只吃奶的巨大的幼犬。确实如此,他嘴里还含着她的一只乳头,如同吸奶一样。下半身的弗兰茨是个成年的男子,而上半身则是个吸乳的婴儿,萨比娜是在跟一个婴儿上床,一想到这,她觉得厌恶到了极点。不,她再也不愿看到他无望地在她身上挣扎,再也不愿像母狗喂幼崽一样送上自己的乳房
好几个小时过去了,他不知该怎么办。他这一辈子一直都与玛丽-克洛德睡在一张床上。如果现在回家,是不是该跟从前一样躺在她身边?当然,他还可以把隔壁房间的长沙发当床睡,但那样是不是太过分了?她会不会认为是敌意的表现?他希望和妻子依然是朋友!可再与她共枕也做不到。他仿佛已听到她的冷嘲热讽:怎么了?他不是宁愿要萨比娜的那张床吗?
她长得即不难看也不漂亮,可毕竟比他年纪小那么多!而且她仰慕弗兰茨,一如当初弗兰茨仰慕萨比娜那样。这并不让人讨厌。也许,他会觉得这个戴眼镜的女生当作萨比娜的替身略为逊色,但他的仁爱之心要求他欢欢喜喜的接纳她,并向她倾注一种他从来未能如愿付出过的父爱,因为女儿玛丽-安娜举手投足从不像个女儿,反而倒像另一个玛丽-克洛德
女学生比萨比娜年轻许多,她的生命乐章才刚开始,而她心怀感激之情,在其中加入了从弗兰茨身上借取的动机。弗兰茨所崇敬的伟大进军也成了她信念的一部分。同弗兰茨一样,对于她来说,音乐是狂欢式的迷醉。他们经常去跳舞,他们活在真实中,他们所做的一切不对任何人保密。他们呼朋引伴,不论同事,学生,还是陌生人,都高高兴兴地在一道吃饭,喝酒,聊天
(这段可以解释为什么那么多老男人都喜欢找年轻小女孩,尤其可以解释那些大学教授为什么总是跟自己女学生搞在一起,书中还说,弗兰茨发表了什么论文,他那个替身女学生总是第一个欣喜的并带着崇敬的态度阅读。啊哈哈我不厚道的说一句,许小年心中一定有一个他崇敬的萨比娜,但许小年最终跟那个替身搞在了一起,嘻嘻)

没有评论:
发表评论